Мероприятия

Содержание


Мероприятия Центра в 2015/2016 учебном году / Eventos del Centro en 2015–2016

Март

15 марта 2016 г. Конкурс плакатов !Viva España!

В марте был объявлен конкурс плакатов, посвященный Испании. Ребята взялись за дело с увлечением и проявили свои художественные способности и выдумку в полной мере. В результате на свет появились плакаты, которые радуют глаз всех приходящих в Центр испанского языка и культуры. Жюри преподавателей и студентов присудило призы всем участникам конкурса. Сможете ли вы угадать, какие плакаты были отмечены в следующих номинациях: за креативность и элегантность, за оригинальность идеи, за оригинальную презентацию традиционного образа, за реалистичность, за информативность и образовательную ценность, за знание испанского фольклора, за дух единения, за прекрасные рецепты и художественную точность?

01 марта 2016 г.

Мириам Сориано, испанская студентка магистратуры НГУ, рассказала о том, как она осуществила паломничество, пройдя тропой Сантьяго де Компостела. Всем было очень интересно узнать, почему люди совершают паломничество, какие его виды существуют в Испании и как получить подтверждение того, что тропа действительно пройдена. Студенты из первых уст узнали, что такое тропа Сантьяго де Компостела, откуда и куда она ведет и что испытывает паломник на своем пути.

Февраль

16 февраля 2016 г.

Лера Стефаненко, которая только что вернулась из Кадиса, где она провела почти целый семестр, учась в университете, рассказала о незабываемом опыте и ярких впечатлениях своего пребывании в Андалусии и особенностях учебы в испанском университете. Рассказ был на беглом испанском языке и сопровождался показом замечательных слайдов.

Заметки об учёбе в университете города Кадиса: Первый семестр 2015-2016 года стал для меня одним из самых необыкновенных и незабываемых опытов в моей жизни: мне выдался шанс провести его в Испании, учась в университете г. Кадис.

Началось все весной 2015 года: в нашем университете проводился конкурс рассказов, победитель которого получал возможность бесплатного обучения в Кадисском университете. Узнав новость об этом конкурсе и о такой возможности, я сразу же начала думать, что написать. Условиями конкурса были: написать рассказ примерно на два листа А4, который бы заканчивался словами «Al mirar al horizonte pensó que nunca jamás volvería a vivir una experiencia igual» («Посмотрев на горизонт, он/она подумал/а, что больше никогда в жизни у него/нее не произойдет ничего подобного»).

Очень долгое время мне не приходило ничего интересного в голову, и я уже было отчаялась: «Не писатель я, не смогу написать ничего стоящего». И вот, когда оставалась всего неделя на написание рассказа, я подумала: «А может написать о каком-нибудь историческом деятеле? Полководце, царе или просто герое из истории?» Но все же слово «горизонт» у меня ассоциировалось с морем, кораблями, морскими путешествиями… И тут я вспомнила о своем давнем увлечении, о том, как мне нравились мифы Древней Греции. Моей первой идеей было написать продолжение поэмы «Одиссея», и я сразу же принялась читать отрывки, читать разные анализы, изучать любую информацию, связанную с историей Одиссея, и в итоге очень расстроилась, узнав, что на самом деле разные версии продолжения уже есть. Я начала пытаться придумать что-то другое, и уже в самом конце мне пришла в голову мысль: «А зачем писать именно от лица Одиссея? Ведь я могу взять другого героя этой истории и написать что-то с его перспективы!». И выбрала Калипсо. Я изначально знала, что это не будет легким делом – написать продолжение великой поэмы на чужом языке! Но эта идея буквально охватила все мои мысли и я была уверена, что именно она принесет мне удачу. Я прочитала главу о Калипсо на испанском языке, перевела каждое слово, выписала все фразы, которые могли бы мне пригодиться, и приступила к письму…

И вот пришел день оглашения результатов, Ирина Анатольевна Сухинина объявила, что победителем стала я. Моему счастью не было предела, родители плакали от счастья. А я сразу начала готовить документы…

И вот он тот самый момент, я выхожу из аэропорта в г. Мадрид. Моим пунктом назначения был город Кадис, небольшой городок, располагающийся на самом юге Испании на берегу Атлантического океана. Всю дорогу от Мадрида до Кадиса я, совсем уставшая, проспала, открыла глаза, когда машина пересекала мост, прямиком с которого попадаешь в Кадис. Я не могла поверить своим глазам: океан, закат, оранжево-малиновое небо, огоньки из окон уже виднеющихся домов… Рай?

Первые дни в Кадисе я знакомилась с городком, с жизнью в нем, с другими ребятами, которые приехали туда учиться в рамках программы «ERASMUS», со своими соседками по квартире (общежития там не распространены; те, что есть стоят дороже, чем комната в квартире, поэтому приезжие студенты делят квартиры между собой). Я жила с двумя девочками: из Италии и Германии. Жили дружно, помогали друг другу во все всем.

В университете нас встретили тепло, все хорошо объясняли, говорили, что, как делать. В общем, ничего страшного и сложного не было, а я так боялась!

Предметы я могла выбрать любые, какие только хотела, решила далеко от специальности не уходить и выбрала методику преподавания испанского языка, испанский язык и коммуникативные компетенции, английский язык и перевод с английского языка на испанский. Учиться очень нравилось, система у них, конечно, совершенно другая. Фиксированного расписания «звонков» у них нет. У кого-то пара начинается в 8:30, у кого-то - в 8:45, у кого-то пара длится по расписанию час, у кого-то – три. Например, перевод с английского на испанский длился 3 часа каждая пара. До выбора предметов нам разрешили походить на разные пары, подумать. Я сделала вывод, что не все преподаватели настроены работать с иностранными студентами, не все способны вести лекции на стандартном испанском, так, чтобы все могли понимать. С моими преподавателями мне очень повезло. Я всех очень хорошо понимала, более того их действительно было интересно и приятно слушать, в общем, спать на лекциях не хотелось. Но все равно, даже эти преподаватели требовали очень высокого уровня от иностранцев. Например, на парах коммуникативных компетенций нам задавали писать дома разные типы текстов (аргументативные, нарративные, дескриптивные, экспозитивные) и преподаватель всегда предупреждал: «Если вы не уверены, что работа достойная, что грамматика хорошая, что все правильно, лучше не сдавайте. Я могу как добавить вам баллы к финальной оценке, если текст хороший, так и отнять их, если текст будет плохой. А если не поставите хоть в каком-то слове нужное ударение, вовсе продолжать читать не буду». В общем, работать приходилось действительно упорно, хотя домашние работы были по желанию. Финальная оценка складывается из разных составляющих, не так, как у нас, по ответу на экзамене.

У них преподаватели высчитывают проценты: активность на парах, активность в выполнении домашних работ, экзамен, посещаемость. Домашние работы можно не делать, но просто тогда у тебя не будет этих процентов за домашние работы, соответственно финальная оценка будет ниже. Так что учеба с одной стороны, не сложная, как у нас, где преподаватели всегда требуют выполнения всех заданий, а с другой стороны - далеко не простая, уровень требуют действительно высокий. Экзамены тоже были не простые, иностранцам даже запретили пользоваться словарями при написании текстов. Условия для носителей языка и приезжих студентов были абсолютно одинаковыми. Но мы, иностранцы, справились!

За время учебы я познакомилась и подружилась с ребятами из разных стран: Мексики, США, Великобритании, Болгарии, Бельгии, Франции, Бразилии, Италии, Греции, Германии, другими русскими и т.д. Мы очень часто проводили время вместе: ходили на дискотеки, устраивали тематические ужины, готовя типичные блюда своих стран, путешествовали вместе. Каждую неделю у меня было три выходных подряд и, поэтому, у меня была хорошая возможность путешествовать по Испании. Я очень хотела посмотреть в первую очередь на города, которые нам так красиво описывала Ирина Анатольевна: Гранада, Кордова, Севилья. К счастью, успела посетить их все.

Все три города очень понравились, невероятно красивые и колоритные. В Гранаде удалось посетить Альгамбру, один из главных памятников, которые должен посетить каждый приезжий в Испании. Поехала туда с ребятами из Бельгии. Я ничего не подозревала, в то время как мои друзья уже были хорошо осведомлены, в один из вечеров они мне сказали: «Завтра нам нужно встать в 4 утра и идти занимать очередь за билетами». Касса открывалась в 8:30, около 5:30 мы уже стояли в очереди. Холод был невыносимый, сидели на холодной земле, пытаясь укрыться одним пледом впятером, деля один батон так же на пятерых, все это время я думала о людях, пытающихся выжить на войне... Но мы выстояли, в 8:40 билеты были у нас в руках. К сожалению, у нас не было гида и мы просто сами бродили по невероятно красивым и интересным уголочкам Альгамбры, наслаждаясь изумительными видами и запахом садов.

В Кордову я поехала с ребятами-испанцами, которые организовывали разные поездки от университета для приезжих студентов. К сожалению, нам не удалось попасть в самое желанное место – Алькасар Христианских Королей (этот замок очень важен в истории Испании, например, в нем принимали в 1492 г. Христофора Колумба, когда он прибыл просить деньги на предстоящую ему экспедицию в Индию): мы пришли, когда дворец уже был закрыт для визитов. Но мы успели погулять по городу, насладиться его атмосферой , попробовать типичные блюда: сальморехо, десерт Кородовы (сейчас уже не припомню название) и др. Очень понравился Римский мост и виды, открывающиеся с него: на Мескиту и Алькасар.

Но больше всего, конечно, понравилась Севилья. Не зря в интернете пишут, что она входит в десятку самых красивых городов МИРА. Здесь я считаю излишним писать что-либо, Севилью надо увидеть самому, чтобы понять. Удивительный город! Также, успела съездить с девочками из Мексики, Франции и Италии на острова: Майорка и Ибица. Там мы снимали машины и путешествовали сами с картами в руках. Посмотрели невероятно красивые пляжи, даже смогли искупаться, сделали очень много потрясающих фотографий, отдохнули отлично! Решили, что Ибица теперь нас будет ждать летом. Пляжи там, конечно, шикарные: чистейшие, вода изумрудная, песочек белый, горы… Равнодушным остаться невозможно. Еще у меня было в планах полететь в Париж, ведь путешествовать из Испании можно легко по другим странам Европы: и стоит не дорого, и рядом все! Даже билеты уже были куплены, но в связи с событиями, произошедшими там, пришлось отменить поездку. Среди экскурсий, которые организовывали испанские студенты от университета, тоже были экскурсии в другие страны: в Лиссабон (Португалия), в Марокко, на Гибралтар (Великобритания). В Лиссабон я, к сожалению, не успела купить билеты, на Гибралтар, нам, русским, нужна была какая-то другая виза, так я и не поняла, что там. А в Марокко не поехала, так как уже была там раньше. Но другие ребята ездили и возвращались всегда в восторге. В общем, для нас, иностранцев, там все хорошо организовывается. С погодой, как говорят испанцы, нам повезло, даже в декабре было еще тепло, а 21ого числа мне даже удалось позагорать на пляже. Однако вечером нужно было надевать теплые куртки: ветер с океана приходил очень сильный и холодный.

Что касается повседневной жизни в Кадисе, то тут, как и везде есть свои плюсы и минусы. Среди минусов, сразу хочу отметить, это - воскресенье. День недели, когда отдыхают ВСЕ, а значит, не работает НИЧЕГО, даже супермаркеты и аптеки. Дома у нас были газовые плита и колонка (для горячей воды), так вот 2 раза подряд у нас заканчивался газ в субботу. Приходилось ждать до понедельника, чтобы позвонить и до вторника, чтобы принесли газ. А один раз понедельник был выходным днем тоже в честь какого-то праздника, так ждали аж до среды. Еще очень удивило разделение мест на места, чтобы кушать и места, чтобы пить. То есть, например, в барах вы не найдете ничего, чтобы перекусить. Огорчило, что если хочется потанцевать, приходится ждать до 3 часов ночи, так как только в 3 открываются дискотеки (В России, большинство людей в 3 уже домой возвращается).

Из плюсов, это, конечно, открытость и доброта испанского народа. Все готовы помочь тебе, в чем угодно, поговорить на любые темы, дать совет и т.д. Это гитары, танцы на улицах. Какая-то, своего рода, свобода, что ли. Свобода от гневных взглядов людей, осуждений… Живи и делай, что хочешь, как тебе нравится! Никто тебя не осудит и не подумает о тебе плохо!

Вот так вот я весело и интересно провела время в Испании, а главное с пользой. Опыт это, конечно, бесценный. Познакомилась не только с культурой самой Испании но и с культурами других стран тоже. Духовно обогатилась невероятно, завела друзей в разных уголках мира.

Декабрь

24 декабря 2015 г. ¡Feliz Navidad! ¡Feliz Año Nuevo!

В канун католического Рождества в Центре испанского языка и культуры отмечали праздник. Настроение у всех было приподнятое, несмотря на зимнюю сессию и не совсем зимнюю погоду.

Все многочисленные участники торжества, с большим энтузиазмом пели песни, шумно и весело играли, соревнуясь друг с другом, и с удовольствием смотрели представление юных талантов с первого курса ФИЯ, которые не только сами написали сценарии на испанском языке по сказкам «Маша и три медведя», «Красная шапочка» и «Золушка» , но задорно их сыграли перед зрителями .

Ведущая нашего праздника Настя Логинова получила главный приз. Никто, однако, не ушел без забавного новогоднего подарочка. Праздник прошел замечательно!

С Новым годом!

7 декабря 2015 г. !Viva España! Под этим лозунгом прошла обзорная конференция, посвященная Испании.

Студенты ФИЯ НГУ рассказали о самых замечательных с их точки зрения автономных округах Испании, об их географии, истории и культурных особенностях.

Гости с большим интересом слушали увлекательный рассказ студентов на испанском языке и узнали много нового.

Все участники имели возможность проверить, насколько хорошо они знакомы с Испанией, ответив на вопросы викторины.

На конференции прозвучали стихи испаноязычных поэтов об Испании, а в ее завершение все вместе спели зажигательную песню !Viva España!

Мы надеемся, что наша конференция вдохновит всех участников и гостей конференции на дальнейшее изучение испанского языка и знакомство с прекрасной многообразной культурой Испании и ее богатой историей.

Ноябрь

9 ноября 2015 г. в Центре испанского языка и культуры прошел конкурс испанской поэзии, в котором в основном участвовали студенты ФИЯ.

Прозвучали стихи Гарсия Лорки, Пабло Неруды, Рамона Хименеса, Антонио Мачадо и других испаноязычных поэтов.

Зрители также познакомились с некоторыми фактами из их жизни и творчества.

В празднике приняли участие носители языка Хорхе ,студент из Венесуэлы, и Абрам Кирос, преподаватель из Испании.

Они тоже прочли свои любимые стихи.

Места в конкурсе распределились следующим образом:

  • I место - Ксения Манскова;
  • II место - Ирина Судниченко;
  • III место - Андрей Тизименко;
  • IV место - Анастасия Лесникова;

Октябрь

Конференция «Истоки испанской культуры» На конференцию приглашались все желающие, но большинство участников конференция были студенты 2 курса ФИЯ НГУ, изучающие испанский язык в качестве второго иностранного. Они провели самостоятельные исследование по данной теме и поделились своими знаниями о корнях испанского языка и культуры, уходящих далеко вглубь веков. Слушатели узнали много нового о романском, вестготском и арабском наследии Испании.

'''La conferencia “Las Fuentes de la cultura española”''' La mayoría del los participantes fueron los estudiantrs del 2º año quienes estudian el español como la segunda lengua extranjera en la facultad de lenguas, aunque invitamos a todos interesados en la cultura española. Los chicos habían hecho su propia investigación y compartieron sus conocimientos sobre las raíces del idioma y la cultura española que tienen su origen en los tiempos remotos. Los oyentes se enteraron mucho sobre la herencia romana, visigota y árabe de España.

Сентябрь

Студенческая мобильность Согласно договору между НГУ и Университетом Кадиса (UCA) о студенческой мобильности, шестеро лучших студентов 2го и 3го курсов ФИЯ направлены на учебу в UCA в течение полугода, причем пятеро из них учатся бесплатно, а одному предоставляется 50% скидка на образовательные услуги. Двое студентов получили такую великолепную возможность, выиграв в конкурсах по испанскому языку, которые теперь будет проводиться ежегодно среди всех любителей испанского языка и культуры.

Студенты уже осмотрели город, обустроились и даже побывали на прекрасном празднике, посвященном празднику почитаемой в Кадисе Святой Девы Розарио.

'''Movilidad estudiantil''' Conforme al acuerdo entre la Universidad Estatal de Novosibirsk y la Universidad de Cádiz sobre la movilidad estudiantil, seis mejores estudiantes del 2º y 3er años de la facultad de lenguas extranjeras recibieron la matrícula para estudiar durante un semestre en UCA. Cinco de ellos estudian gratis y uno recibe un 50% de descuento . Dos de ellos recibieron esta fantástica posibilidad porque habían ganado premios en los concursos de español que van a tomar lugar cada año. Nuestros estudiantes ya se han familiarizado con la ciudad, se han instalado y aún han participado en la magnífica fiesta dedicada a la Stma Virgen Rosario

Апрель - июнь

Первый курс испанского языка в Центре В апреле под руководством выпускницы ФИЯ НГУ Тихомировой Анны начался первый курс испанского языка. Слушателями курса были в основном студенты и преподаватели НГУ. Занятия проходили в живой и непринужденной атмосфере. Все отметили, что занятия посещали с большим удовольствием и хотели бы продолжить свое обучение в следующем учебном году.

''' El primer curso de español en el Centro''' comenzó en abril. Lo enseñó la graduada de la facultad de lenguas extranjeras Anna Tikhomirova. Los participantes del curso fueron principalmente los estudiantes y profesores de NSU. La atmósfera en las clases era muy viva y natural y los estudiantes asistieron a las clases con muchas ganas y entusiasmo. Notaron que quisieran continuar sus estudios en el nuevo año escolar. ¡Bienvenidos!

Праздник испанского языка и культуры (23 апреля)

В четверг 23 апреля 2015 года весело и очень душевно прошел праздник испанского языка, и культуры. Студенты, изучающие испанский язык на факультете иностранных языков, показали свои таланты во всей красе: они и пели, и танцевали, и показывали различные миниатюры, и делали презентации об Испании, а студенты 2 курса даже смогли оживить картины великих испанских художников. Благодаря фееричному выступлению студенток 5 курса, нам удалось побывать на настоящем карнавале, а смелые первокурсники сами написали сценарий для своей постановки про крыску, которая хотела выйти замуж, и превосходно сыграли ее. Нельзя не отметить дружность и слаженность студентов 3 курса, которые помимо интересных сообщений подготовили зажигательный хит «Карнавал» - саундтрек из последнего Форсажа. Но главным открытием вечера было выступление носителя испанского языка Абрама Вильяльба, который в дуэте с талантливым второкурсником Андреем Данилковым – певцом, играющем на гитаре, исполнил англо-испанский рэп, написанный самим Андреем.

После этого Абрам познакомил всех с Университетом Кадиса, рассказал о его интересных учебных программах и пригласил всех желающих учиться в этом замечательном университете, с которым у нашего университета давние дружественные связи. Преподаватели тоже не остались в стороне: О.В.Субботина провела занимательную викторину на знание испанских песен и их исполнителей. Конечно же, победила дружба! Мероприятие завершилось на очень вкусной ноте: испанец Абрам приготовил настоящую испанскую тортилью с картофелем, которая была очень дружно съедена выступающими и зрителями.

Слаженная организация, обаятельные конферансье, Соня Лепехина и Лена Оленникова, и продуманная программа, талантливые выступающие и благодарные зрители - все способствовало успеху. Заявляем без ложной скромности, что праздник удался!
Анна Тихомирова

''' El día de la cultura y lendua española'''<br/> La Universidad Estatal de Novosibirsk, concretamente su departamento de español ubicado en la Facultad de Lenguas Extranjeras, celebró el pasado día 23 de abril una jornada dedicada a todo lo relacionado con el mundo hispánico. Tanto profesores como alumnado participaron de esta grandiosa y divertida fiesta. Pudimos ver cómo los alumnos cantaban algunas canciones tradicionales y actuales, así como bailaron y nos presentaron las provincias y ciudades de España. También tuvieron lugares diversas obras teatrales cortas. Al final de la jornada pudimos disfrutar de algo de la gastronomía española y también tuvo lugar un concurso sobre música. Fue, sin duda alguna, un día fantástico que nos hizo disfrutar mucho a todos. <br/> /Abraham Kiros Villalba

Май

Литературный конкурс на лучший рассказ на испанском языке был проведен по соглашению с Российско-испанским университетским центром г. Кадис.
Конкурс заключался в том, что надо было написать рассказ, который заканчивался бы на фразу “Y, mirando al horizonte, pensó que jamás volvería a vivir una experiencia igual.” Победитель конкурса награждался бесплатной учебой в университете г. Кадиса.
Возможность бесплатно обучаться в течение семестра в университете г. Кадиса выиграла Валерия Стефаненко.

El anucio del concurso literario <br/> PRIMER CERTAMEN LITERARIO ESPAÑOL <br/> EN LA UNIVERSIDAD ESTATAL DE NOVOSIBIRSK, <br/> ORGANIZADO POR <br/> LA FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS, <br/> EL CENTRO DE LA LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS <br/> EN COLABORACIÓN CON EL AULA HISPANO-RUSA DE LA UNIVERSDAD DE CÁDIZ <br/> PREMIO PARA EL GANADOR: BECA MATRÍCULA <br/> PARA ESTUDIAR UN SEMESTRE EN LA UNIVERSDAD DE CÁDIZ <br/> BASES DEL CONCURSO: <br/> El relato debe terminar con la frase: <br/> “Y, mirando al horizonte, pensó que jamás volvería a vivir una experiencia igual.” <br/> TODO EL QUE QUIERA PARTICIPAR DEBERÁ ESCRIBIR UN RELATO, EN ESPAÑOL, CON LAS BASES INDICADAS Y ENTREGARLO ANTES DE LA FECHA LÍMITE EN LA BIBLIOTECA DE LA SEXTA PLANTA

Устная олимпиада по испанскому языку проводилась по договоренности с Российско-испанским университетским центром г. Кадис. Согласно договору между НГУ и UCA, победитель конкурса получал в качестве приза бесплатную учебу в течение семестра в университете г. Кадиса. Лучше всех выступила Дина Тугаева, которая не растерялась, когда объявили о необходимости проведения второго тура, и с честью выдержала испытание.

Olimpíada oral de la lengua española La Olimpíada fue organizada según el acuerdo con el Aula Universitaria Hispano-Rusa de la universidad de Cádiz (UCA). Conforme al acuerdo entre las dos universidades, el ganador en el concurso recibiría como un premio la matricula para estudiar gratis en UCA. El certamen lo ganó la estudiante del 3er año Dina Tugayeva que no perdió el ánimo al oir de que habría la segundavuelta en el corcurso y la pasó con éxito.

Праздник испанской литературы, посвященный году испанского языка и литературы в России, был подготовлен студентами 2го и третьего курсов ФИЯ НГУ вместе с их преподавателем из Испании Абрамом Киросом Вильяльба. Праздник, который проводился на испанском языке, был логическим завершением спецкурса по испанской литературе и зародил интерес к богатой литературной традиции Испании. Все участники мероприятия открыли для себя имена испанских и латиноамериканских писателей и поэтов, полюбовались великолепной игрой студентов, инсценировавших некоторые произведения, и даже посмеялись. La Fiesta de la literatura hispánica dedicada al Año de la lengua y literatura española en Rusia fue preparada por los estudiantes del 2o y 3er años de la facultad de lenguas extranjeras con la ayuda de su profesor de España Abrahám Kiros Villalba. La fiesta que fue la conclusión lógica del curso opcional de la literatura española y engendró interés en la rica tradición literaria de España. Todos los participantes del evento descubrieron algunos nuevos nombres de poetas y escritores españoles y hispanoamericanos y admiraron la representación de los estudiantes – actores quienes pusieron en escena algunas obras literarias. |

Клуб испанского языка В течение полугода работал клуб испанского языка под руководством преподавателя из Испании, выпускника университета Кадиса, Абрама Кироса Вильяльба. Студенты с большим увлечением участвовали в заседаниях клуба, поскольку не только могли практиковаться в общении с носителем языка, но и сделали для себя много интересных открытий об уникальной, богатой и самобытной культуре Испании. Добро пожаловать в наш клуб!

'''El club Español''' El club español funcionó bajo la dirección del profesor español Abrahám Kirós Villalba, el titulado de UCA. Los estudiantes asistieron a las sesiones del club con gran entusiasmo porque no solo disfrutaron de la magnígica posibilidad de practicar sus hábitos de comunicarse en español, sino también hicieron muchos nuevos descubrimientos sobre la única cultura española, muy rica y autóctona. ¡Bienvenidos a nuestro club!

Последняя редакция: 08.03.2017 00:24