Почетный работник сферы образования Российской Федерации (2019)
Кавалер ордена Почетного легиона (Франция) (2017)
Лауреат премии 7-го мультикультурного форума за устойчивое развитие (2010)
Лауреат первой премии Сената Франции за вклад в развитие французской культуры за границей (2008)
Читаемые курсы
Билингвизм и мультикуртурность
Возможные темы для специализации студентов
На материале ассоциативных словарей французского языка:
Иноязычные слова в ассоциативных словарях в динамическом аспекте
Или ассоциативный словарь Африки
Влияние омонимии и многозначности стимулов на реакции
Специфика реакции на непонятные слова
На материале франкоязычных графических романов о России
Русизмы во франкоязычных БД о России
Заимствования из русского языка во франкоязычных БД о России
Сопоставительный анализ адаптаций романа Ж. Верна «Михаил Строгов» в графических романах (1976, 1978, 2010).
Образ русской женщины во франкоязычных БД о России для МКК
Сопоставление названий на французском и немецком языке (для студента с немецким языком) передач канала ARTE по переводу:
Названия произведений искусства (живопись, литература, кино и др.), содержащие цветообозначение BLEU во фр. и английском языке и их перевод на русский язык.
«Благородная простота» vs «языковое творчество»
Сопоставление двух переводов романа Б. Пастернака «Доктор Живаго» на французский язык.
Переводы «Братьев Карамазовых» на французский язык в свете нового перевода (1923, 2002, 2023).
Переводы прозаических произведений Пушкина на французский язык в свете нового перевода (2023). По теме bon sens Концепт BON SENS во французской лингвокультуре
Французский язык в творчестве певицы Айа Накамура On ne nait pas X on le devient – этнокультурное выражение
Подготовка кадров
Защищены 90 выпускных квалификационных работ специалистов, бакалавров и магистров, одна диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук (Бобылева Т.).
Задать вопрос
Спасибо! Ваш вопрос успешно отправлен. Ответ будет отправлен на вашу электронную почту.