В Китайско-российском институте (КРИ) ведется обучение студентов по шести направлениям:
Химия
Биология
Физика
Математика
Экономика
Юриспруденция
В КРИ с 2011 года успешно работает бакалавриат, а с 2016 года совместная магистратура. По окончании магистратуры студенты получают два диплома: диплом НГУ и диплом ХУ. Фактически совместная магистратура как «пилотный» проект начала действовать с 2014 года, в ней обучалось ограниченное число студентов только по двум направлениям. На данный момент состоялось уже три выпуска магистрантов, получивших дипломы обоих вузов.
В настоящее время рассматриваются перспективы создания совместной аспирантуры КРИ НГУ/ХУ. По словам российского директора КРИ, профессора В.А. Резникова, китайская сторона очень заинтересована в укреплении сотрудничества в области науки во вновь создаваемых совместных лабораториях.
Овладение русским языком в КРИ в первую очередь рассматривается как процесс овладения инструментом общения в рамках выбранной специальности (химии, физики, др.).
Каковы механизмы подготовки русскоговорящих специалистов в КРИ?
В первую очередь, это значительное число часов русского языка в неделю. Студенты-бакалавры, обучаясь на 1, 2, 4 курсах в Китае, получают 20 часов русского языка еженедельно, и, обучаясь на 3 курсе в России - 10-12 часов русского языка каждую неделю. Студенты-магистранты получают от 4 до 14 часов русского языка в неделю в зависимости от факультета.
Новым и эффективным способом обучения русскому языку в КРИ является преподавание профильных предметов на русском языке. Определенную роль в изучении языка играет также прохождение научно-исследовательской практики бакалаврами на русском языке (на некоторых факультетах). Работая в лабораториях НИИ Новосибирского научного центра, китайским студентам приходится постоянно общаться только на русском с сотрудниками лабораторий. Положительные результаты всей системы обучения русскому языку особенно хорошо видны во время докладов результатов практики бакалаврами в конце учебного года, и во время защиты дипломных работ магистрантами, проходящих исключительно на русском языке.
Положительные результаты всей системы обучения русскому языку особенно хорошо видны во время докладов результатов практики бакалаврами в конце учебного года, и во время защиты дипломных работ магистрантами, проходящих исключительно на русском языке.
Курс 1-ого семестра «Особенности русской культуры» по межкультурной коммуникации призван помогать китайским студентам лучше адаптироваться к российской действительности. В рамках курса студенты получают информацию об особенностях российской академической культуры в сравнении с китайской, и особенностях российской бытовой культуры: национальном характере, менталитете, нормах поведения, стиле коммуникации, принятых в России.
Курс 2-ого семестра «Феномен русской культуры» по культурологии дает китайским студентам более широкое представление о русской культуре, знакомя с ее разными аспектами: значимыми артефактами, национальными героями, достижениями в области науки, литературы, искусства, с проявлениями культуры в языке, кинематографе, повседневной жизни.